Презентация первого полного издания Геннадиевской Библии в Историческом музее
Генеральный директор Новгородского музея-заповедника Сергей Брюн посетил презентацию первого полного издания Геннадиевской Библии в Историческом музее
Вчера в ГИМе состоялась презентация многолетнего совместного труда Исторического музея и Издательства Сретенского монастыря – девятитомного издания Геннадиевской Библии 1499 года.
Каждый том содержит фото рукописных страниц Геннадиевской Библии, параллельный Синодальный перевод, а также переводы комментариев к книгам, справочные разделы. Издательство Сретенского монастыря работало над проектом с 2016 по 2025 год, а сейчас открывает широкому кругу читателей доступ к первому полному своду Священного Писания на Руси. Во время презентации
С приветственным словом к гостям обратился генеральный директор Государственного исторического музея Алексей Левыкин. Он обратил внимание на колоссальный труд, проделанный издательством.
Митрополит Калужский и Боровский Климент, председатель Издательского Совета РПЦ, погрузил аудиторию в исторический контекст:
«Это памятник книжности важного исторического периода, когда Русь избавилась от ига и происходило восстановление русского государства».
Он также подчеркнул значимость издания:
«Благодаря совместным усилиям была собрана очень нужная для всех верующих нашей страны книга. Еще один памятник стал доступным. Это важный шаг в распространении книжной культуры».
Генеральный директор Новгородского Музея-заповедника Сергей Брюн выразил благодарность издательству и музею, подчеркнув важность времени создания книги и её географического происхождения:
«Этот памятник рождается почти синхронно с рождением русского государства. Новгородская земля на момент создания уже более 20 лет находилась в составе Русского государства. Из этого рождения России эпоха дает два памятника – «Судебник» Ивана III и Славянскую Библию, собранную архиепископом Геннадием».
Завершая выступление, Сергей Павлович добавил, что: «голос Средневековой Руси зазвучал благодаря проекту».






